Tuesday, August 6, 2019
Episode 132: No, Alanis, It Really Isn't
Play Now!Dictionaries are bound to have errors. What I found surprising is how many not just dictionaries but also others defined a pretty common word so egregiously wrong. So, I try to get that definition right in this Episode 132: No, Alanis, It Really Isn't.In this episode, I read from: a website correctly bemoaning the lack of definitional accuracy concerning the term irony; a bit of Anthony Burgess's introduction to the re-release of his novel A Clockwork Orange; a Wiki page on CPB director Ken Tomlinson; details about Bill Moyers and President Johnson, from John Nichols & Robert McChesney's Dollarocracy: How the Money and Media Election Complex is Destroying America (Nation Books, 2013); and another Wiki page on Underwriting Spots. I also related some remembered quotes and plot details without using their original sources.I play: from the movie Reality Bites, Ethan Hawke's "definition" of irony; and from SCTV, Joe Flaherty and John Candy getting the definition right. Musically, play: the Necronomikon Quartett's "Tube Music Part IV", woven into the episode; and Lee Rosevere's short "Theme From Penguins on Parade". KMFDM backed Mark Blyth in the opening, and I'm closing now with Mistle Thrush.I'm releasing this and all my episodes under a Creative Commons 4.0 attribution, share-alike, and non-commercial license.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Great episode and your Spanish pronunciation is absolutely flawless!!
ReplyDelete¡Gracias, SeƱor! My two years in high school Spanish were well spent, it seems.
DeleteI'm also digging Spanish language telly shows on [subscription internet], like El Ministerio del Tiempo. Part Time Tunnel, part telenovela.
(The fact that I'm also dipping a toe into French, German, Dutch, and Turkish shows says absolutely nothing good on my pronunciation of those languages.)